EN INGLÉS:
Out of the night that covers me, Black as the Pit from pole to pole, I thank whatever gods may be For my unconquerable soul. In the fell clutch of circumstance: I have not winced nor cried aloud. Under the bludgeonings of chance My head is bloody, but unbowed. Beyond this place of wrath and tears Looms but the Horror of the shade, And yet the menace of the years Finds, and shall find, me unafraid. It matters not how strait the gate, How charged with punishments the scroll. I am the master of my fate: I am the captain of my soul. EN ESPAÑOL: En la noche que me envuelve, Negra, como un pozo insondable, Doy gracias al Dios que fuere Por mi alma inconquistable En las garras de las circunstancias no he gemido, ni llorado. Ante las puñaladas del azar, Si bien he sangrado, jamás me he postrado Más allá de este lugar de ira y llantos, acecha la oscuridad con su horror. No obstante la amenaza de los años me halla, y me hallará, sin temor. Ya no importa cuan recto haya sido el camino Ni cuantos castigos lleve a la espalda: Soy el amo de mi destino. Soy el capitan de mi alma. (El poema recitado en inglés por Morgan Freeman aquí) |
No hay comentarios:
Publicar un comentario